Гуморальный иммунитет на английском
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Другие результаты
Использование вооружений с обедненным ураном биологически ослабляет человека вследствие воздействия низких доз радиации и снижения иммунитета.
Use of depleted uranium weapons was weakening the human species because of the exposure to low-level radiation and resulting lowering of immune systems.
Повторное возникновение этой болезни может быть также вызвано последствиями засухи, в результате которой был затруднен доступ к безопасной питьевой воде, и увеличением контингента населения, уязвимого к этой болезни вследствие снижения иммунитета, созданного прежними эпидемиями.
The possible reasons for the reappearance of this disease may well include the drought that hampers access to decent-quality drinking water, as well as the build-up of the population susceptible to this disease, due to the reduction in immunity conferred by earlier epidemics.
Это трудный вопрос, и дальнейшего рассмотрения заслуживает идея о снижении уровня иммунитета на национальном уровне, как персонального, так и функционального, до абсолютного минимума.
That was a difficult issue, and the idea of reducing immunity generally, be it personal or functional immunity, to the absolute minimum at the national level merited further consideration.
Взаимное сопоставление данных этих исследований указывает на наличие некоторых общих результатов: снижение клеточного иммунитета, повышение гуморального иммунитета и смещения профиля в сторону воспалительных заболеваний.
A cross-comparison of these data indicates some common findings: impairment of cellular immunity, increased humoral immunity and a shift towards an inflammatory profile.
Государства-участники рассматривают возможность заключения договоренностей с учетом их национального законодательства относительно иммунитета или освобождения от уголовного преследования или снижения наказаний для свидетелей [из одного государства] [проживающих в одном государстве], свидетельские показания которых требуются в другом государстве.
States Parties shall consider entering into arrangements, subject to their national laws, concerning immunities or non-prosecution or reduced penalties for witnesses [from] [resident in] one State whose testimony is required in another State.
Согласно данным статистики здравоохранения, ВИЧ-инфекция, помимо подавления иммунитета, вызывает серьезный дефицит питательных веществ в организме и прогрессирующую потерю веса, а также отсутствие аппетита и снижение мышечной массы, проявляющееся как снижение мышечной силы, что требует принятия неотложных мер.
According to health statistics, HIV carries, in addition to immune suppression, a major nutritional deficit and progressive weight loss, as well as loss of appetite and loss of muscle mass, which is referred to as loss of muscle strength, demanding a quick response.
Меры в этом отношении могут включать предоставление иммунитета или смягчение наказания и/или применение мер защиты свидетелей, а также снижение порога наказания за преступления, в отношении которых применяются меры защиты свидетелей, в соответствии со статьей 37 КПКООН.
Measures in this regard may include the granting of immunity or providing for mitigating punishment and/or applying witness protection measures, as well as lowering the threshold of punishment of offences for which witness protection measures are implemented, as per article 37 of the UNCAC.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 7. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 44 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
immunity
immune
inoculated
impervious
resistance
Предложения
Нередко дипломатический иммунитет работодателя создает преграды для осуществления судебных процедур в случае бытовой эксплуатации.
In the event of domestic exploitation, the employer’s diplomatic immunity frequently constitutes an obstacle to legal proceedings.
В таких случаях иммунитет не предоставляется.
Immunity is not provided for in such cases.
Например, иммунитет от самооговора является международно признанным правом человека.
For example, the privilege against self-incrimination is an internationally recognized human right.
Согласно Конституции Уганды, иммунитет имеет только президент республики.
Immunities are limited, in accordance with the Ugandan Constitution, to the President of the Republic.
Уголовные процедуры Италии допускают совершение сделки с обвиняемыми, однако исключают иммунитет от преследования.
Plea-bargaining is provided for in Italian criminal procedure, but there can be no immunity from prosecution.
Франция гарантирует иммунитет высших должностных лиц государства, таких как президент, министры и члены парламента.
France guaranteed immunity to the highest officials of the State, such as the President, ministers and members of parliament.
И с каждым инфицированием, мы приобретаем иммунитет.
And with each infection, we build up an immunity.
Я работаю в ФСБ, мне нужен дипломатический иммунитет.
I work for the FSB, and I’m seeking diplomatic immunity.
Слегка болезненную, но надолго обеспечивающую иммунитет.
Briefly painful, but providing immunity for however long it takes.
Я посол и меня защищает иммунитет.
I’m an MP, protected by immunity.
Это был мой иммунитет, не бюро.
It was my immunity, not the bureau’s.
У Эбби есть полный иммунитет ко всем формам вируса.
Abby already has total immunity to all forms of the virus.
Победитель этого испытания получит иммунитет на следующий раунд.
The winner of this challenge will receive immunity in the next round.
Первый сумевший это повар получит иммунитет в следующем раунде.
First chef to do so will win immunity for the next round.
Я дала тебе иммунитет и средства.
I gave you the immunity and the means.
Государственным служащим 10-го ранга предоставлен иммунитет…
Government officials of ranking 10 have been granted immunity…
Он получает полный судебный иммунитет в обмен на свои показания.
Well, in exchange for his testimony, he gets immunity for his past crimes.
Хочу иммунитет на способности других людей.
I want the immunity to other people’s powers.
Его иммунитет может быть ключом к превращению красного сока в настоящее лекарство.
His immunity might be the key to turning the red sap treatment into an actual cure.
Первый участник картеля должен получать полный иммунитет от преследования и наказания.
The first member of a cartel should receive complete immunity from prosecution and punishment.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 2421. Точных совпадений: 2421. Затраченное время: 65 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Оборудование и технология стерилизации облучением имплантатов для пациентов, имеющих слабый иммунитет
Часть молодых людей слепо воспринимает этот чужой взгляд на жизнь, так как у части нашего общества слабый иммунитет к чуждому псевдорелигиозному воздействию.
Some of the young people unconsciously accept these views due to a lack of immunity on the part of our society against pseudo-religious influence.
Другие результаты
Подобно болезни, которую нельзя вылечить, если слаб иммунитет, нищета процветает в коррумпированных обществах.
Like a disease that cannot be overcome if immunity is low, poverty thrives in corrupt places.
Этим могут заразиться только люди со слабым иммунитетом?
Живые вакцины могут быть опасны для людей со слабым иммунитетом (то есть имеющих иммунодефицит), так как даже ослабленный вирус у них может вызвать исходное заболевание.
Live vaccines can be dangerous when given to people with a weak immunity (who are described as immunocompromised), because in these people, the weakened virus can cause the original disease.
В начале полностью исчезнет её иммунитет И она будет очень слабой.
Ее иммунитет ослаблен и разум слишком слаб.
Ты унаслёдовала ёго иммунитет, хоть и слабый.
Эта болезнь стремится уязвить наши слабые места, а развивающиеся страны ослабили свой врожденный иммунитет.
It seeks out weak points, and developing countries have limited built-in resistance.
Кроме того, этот принцип не должен использоваться в качестве политического оружия для подрыва суверенитета более слабых государств и законных прав на иммунитет государственных должностных лиц.
Moreover, the principle must not be used as a political weapon to undermine the sovereignty of weaker States and the legitimate right of State officials to immunity.
Некоторые хайп-фонды были основаны в странах со слабыми законами о мошенничестве, чтобы обеспечить иммунитет против законодательства о ценных бумагах других стран.
Some HYIPs have incorporated in countries with lax fraud laws to secure immunity from investor laws in other countries.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 11. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 45 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
immunity
immune
inoculated
impervious
resistance
Предложения
Иммунитет неразглашения фактов действует в отношении супругов даже после их развода.
The immunity of non-disclosure of facts remains binding on the spouses even after divorce.
Иммунитет является препятствием для юрисдикции и как таковой заслуживает отдельного анализа.
Immunity is an obstacle to jurisdiction and as such deserves a separate analysis.
Иммунитет от обеспечительных мер в связи с разбирательством в суде.
Immunity from measures of constraint in connection with proceedings before a court.
Иммунитет дипломатических банковских счетов представляет собой сложившуюся норму международного права.
The immunity of diplomatic bank accounts was an established rule of international law.
Иммунитет должностных лиц государства не должен отождествляться с безнаказанностью или безответственностью.
The immunity of State officials should not be equated with impunity or lack of responsibility.
Иммунитет может быть отменен с согласия более половины всех членов парламента.
Immunities may be lifted with the consent of more than half of all MP’s.
Иммунитет должностных лиц государства зачастую обосновывается функциональной и представительской теориями.
The immunity of State officials is often justified on the basis of the functional and representative theories.
Иммунитет выводился также из принципов независимости и достоинства государств и невмешательства.
Immunity has also been deduced from the principles of independence and of dignity of States and of non-interference.
Иммунитет от исполнительных мер следует также отличать от понятия неприкосновенности должностного лица государства.
Immunity from execution is also to be distinguished from the notion of inviolability of the State official.
Иммунитет должностным лицам другого государства может предоставляться и на основании национального права.
Immunity may also be granted to officials of another State on the basis of national law.
Иммунитет должностного лица государства с международно-правовой точки зрения основывается на принципе суверенного равенства государств.
From the viewpoint of international law, immunity of a State official is based on the principle of the sovereign equality of States.
Иммунитет в системе ценностей и принципов современного международного права
Immunity in the system of values and principles of contemporary international law
Иммунитет и безопасность учреждений и персонала Организации Объединенных Наций на местах подлежат соблюдению при всех обстоятельствах.
The immunity and safety of United Nations agencies and personnel in the field must be respected at all times.
Иммунитет от уголовной ответственности не распространяется на большую часть публичных должностных лиц.
Immunity from criminal liability is not extended to most public officials.
Иммунитет президента от судебного преследования был подтвержден Верховным судом в 1988 году.
Presidential immunity from suit was reaffirmed by the Supreme Court in 1988. Pursuant to the
Иммунитет предоставляется депутатам парламента и сенаторам для участия в обсуждениях и голосовании в соответствии с их должностями.
Immunity is granted to parliamentary deputies and senators for discussions and votes in relation to their positions.
Иммунитет от всех обвинений по оружию в адрес клуба.
JAX: Immunity for the MC for all gun charges.
Иммунитет от инфекции и необычайная восстановительная система не делают тебя особенной, Сара.
Immunity from infection and an extraordinary recovery system hasn’t made you special, Sarah.
Иммунитет как процессуальный заслон вступает в действие лишь тогда, когда против лица выдвигается официальное обвинение.
The procedural bar of immunity was only relevant once formal proceedings against a person were to be instituted.
Иммунитет должностных лиц от иностранной уголовной юрисдикции должен соблюдаться при том понимании, что он носит лишь процессуальный характер.
The immunity of officials from foreign criminal jurisdiction should be respected on the understanding that it was only procedural.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 2421. Точных совпадений: 2421. Затраченное время: 46 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
клеточный иммунитет
CMI · cell mediated immunity · cell-mediated immunity
Клеточный иммунитет
cell-mediated immunity
Примеры необходимо перезагрузить.
Нокдаун AhR в основном снижает регуляцию экспрессии генов врожденного
иммунитета
в
клеточной
линии THP-1.
We’ ve managed to keep it quiet
WikiMatrix WikiMatrix
Т-
клеточный иммунитет
имеет решающее значение для защиты от вирусных инфекций и таких заболеваний, как малярия .
Take a
couple
of deep drags
WikiMatrix WikiMatrix
Изобретение направлено на решение задачи создания авирулентной эффективной живой вакцины против трансмиссивного гастроэнтерита и простого в эксплуатации способа […]
её применения, направленных одновременно на активизацию у свиноматок
клеточного иммунитета
, обеспечивающего колостральную защиту новорожденных поросят, и активизацию у
[…]свиноматок гуморального иммунитета, обеспечивающего защиту их от заражения.
Before the seventh snap of the finger… the
real
husband of the
bride…
will enter into this waterbag!
patents-wipo patents-wipo
MAFы — медиаторы
клеточного иммунитета
, которые контролируют экспрессию антигенов на поверхности макрофагов, и одна из их функций —
[…]переводить макрофаги в цитотоксичное состояние по отношению к опухолям.
Go back and
wait
for five years
WikiMatrix WikiMatrix
Комитет провел тщательный […]
обзор большого числа исследований групп лиц и животных, подвергшихся облучению, а также исследований, посвященных
клеточному иммунитету
We’ il be here
MultiUn MultiUn
Каспаза 1 играет центральную роль в
клеточном иммунитете
в качестве инициатора воспалительного ответа.
You’ re making a mistake, brother- in- law
WikiMatrix WikiMatrix
Комитет провел […]
тщательный обзор большого числа исследований групп лиц и животных, подвергшихся облучению, а также исследований, посвященных
клеточному иммунитету
.
This is the end!
UN-2 UN-2
Наиболее характерным является токсическое воздействие […]
этого вещества на иммунные реакции: ТБО действует на вилочковую железу и тем самым влияет на
клеточный иммунитет
.
This one has a great view!
UN-2 UN-2
Второй защитный механизм позвоночных против вирусов называется
клеточным иммунитетом
и включает иммунные клетки, известные как T-лимфоциты.
Is it about birth and aging
until
functioning
stops?
WikiMatrix WikiMatrix
Усиливают гуморальный и
клеточный иммунитет
.
Drew told me
WikiMatrix WikiMatrix
Взаимное сопоставление данных этих исследований указывает на наличие некоторых общих результатов: снижение
клеточного иммунитета
, повышение гуморального иммунитета и смещения профиля в сторону воспалительных заболеваний
Went through the Academy together
MultiUn MultiUn
Влияние ТБО на вилочковую железу ведет к нарушению
клеточного иммунитета
, одновременно затрагивая и неспецифические иммунные реакции.
I’ d like to send them into the sewer tunnel underneath the building, have them run a camera up through that trapdoor in the back
UN-2 UN-2
Параллельно осуществляют терапию сопровождения (ТС), включающую введение стимуляторов T-
клеточного иммунитета
и препаратов для коррекции побочных явлений.
for Linde: industrial gases, development of natural gas plants, logistics
patents-wipo patents-wipo
Клеточный иммунитет
направлен преимущественно против микроорганизмов, которые выживают в фагоцитах и против микроорганизмов, поражающие другие клетки.
Oh, I’ m so sorry,
Nathan
WikiMatrix WikiMatrix
Система деградации […]
РНК также является первым этапом защиты против РНК-содержащих вирусов, а также более тонких
клеточных
систем
иммунитета
, например, РНК-интерференции.
I’ il talk
to
you in a few hours
WikiMatrix WikiMatrix
Мицелий гриба экстрагируют водноспиртовым раствором (70%-ный […]
раствор этилового спирта) и получают экстракт, который обладает стимулирующим действием на
клеточный
и гуморальный
иммунитет
, повышает иммунный статус организма.
She’ s got ears like an elephant
patents-wipo patents-wipo
В век стремительного развития наук о жизни и современных биотехнологий […]
результаты практически любого исследования в области молекулярной биологии
иммунитета
и патогенов, синтетической и
клеточной
биологии, протеиномики могут рассматриваться в качестве технологий с потенциалом двойного применения.
In addition, the European Commission has had to confront several practical problems associated with the enormous discrepancies in national market sizes across Europe.
UN-2 UN-2
Одновременно стимулирующий импульс аппарата приводит к активизации
клеточного
и гуморального звена
иммунитета
,чем достигается более быстрая, по сравнению с обычной, элиминация (ликвидация
[…]и удаление из организма) причины воспаления.
You’ re his girlfriend
Common crawl Common crawl
Найдено 19 предложений за 6 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник