Иммунитет на английском языке
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет.
For a long, long time, I’ve taken husbands little by little in small doses, so that now I’ve developed complete immunity to them.
Ответ для меня очевиден — иммунитет.
The answer to me is obvious. Immunity.
Просто потому что что-то есть в наших телах, что-то особое, отчего мы имеем особый иммунитет к тому, что убило остальных.
Simply because there is something within our bodies, a chemistry which gives us special immunity to that which killed the others.
Должны быть и другие по всему миру у которых тоже есть такой же иммунитет как и у нас. 508 00:49:19,676 -— 00:49:21,977 Немного, всего лишь некоторые,
Throughout the world there will be others who have our sort of immunity.
Но он говорит про иммунитет.
He talks about immunity.
Показать ещё примеры для «immunity»…
Лидия не реагирует на укус. Как будто у неё иммунитет.
She’s, like, immune to it.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
У меня иммунитет ко всему этому.
I’m immune to all this.
Когда переболеешь, приобретаешь иммунитет на всю жизнь.
If you have it once, you’re immune to it forever.
Вы не верите, что у меня есть иммунитет, не так ли?
You don’t think that I’m immune, do you?
Показать ещё примеры для «immune»…
Я прочитала, что вечер среди друзей укрепляет иммунитет.
I read that socializing boosts your immune system!
Оно делает меня сильным, укрепляет иммунитет, борется с кучей зараз, которые я мог бы подхватить, если бы не был таким сильным.
Makes me strong, builds my immune system… fights off a whole bunch of other diseases I might’ve had if I weren’t so strong.
Сильный иммунитет.
Strong immune system.
Мне и не надо, я никогда не болею, совершенный иммунитет.
Don’t need it, never been sick, perfect immune system.
Грудное молоко повышает иммунитет.
Breast milk boosts the immune system.
Показать ещё примеры для «immune system»…
Все зависит от иммунитета, со временем пострадают все.
Well it depends on their resistance, in time of course all will succumb.
Кроме того, у меня уже похоже образовался какой то иммунитет.
Added to which I must have built up some resistance.
Вистлер говорит, что я вырабатываю иммунитет против сыворотки.
Whistler says I’m building up a resistance to the serum.
Использовать небольшое количество материала для выработки иммунитета
I asked the guys downstairs if we could approach this like a smallpox vaccine, use trace amounts of the antigen to build resistance and counter the effects of the disease.
У англичан нет иммунитета.
We English have no resistance.
Показать ещё примеры для «resistance»…
Где мой иммунитет?
Where’s my immunity deal?
Как только Дана получит иммунитет, мы узнаем имена, все устроим.
The minute Dana’s immunity deal is back in place, we can roll up the names, close this out.
Или вы даете ему иммунитет, или я звоню.
So make the immunity deal, or I make my call.
Он согласился отдать нам этот журнал, в обмен на правительственный иммунитет, и бумаги должны были быть готовы к вечеру.
He’d only turn over the ledger once he’d sign an immunity deal, and the paperwork came through tonight.
Я подготовила иммунитет для вас и клуба.
PATTERSON: I’ve drafted an immunity deal for you and the club.
Показать ещё примеры для «immunity deal»…
Не волнуйся, договор об иммунитете в силе, но нам о многом надо поговорить.
Don’t worry, our immunity agreement holds.
Он хочет поговорить с вами об иммунитете для Даны Уолш.
He’s at CTU. He wants to talk to you about an immunity agreement for a Dana Walsh.
А иммунитет?
What about the immunity agreement?
Предлагаю вам дать ему что-то типа иммунитета чтобы он мог без страха рассказать — все, что он знает!
I say that you give him some kind of immunity agreement so that he tells you what he knows without fear of the consequences!
А предлагать ему иммунитет, это в настоящий момент неверный ход.
And offering him an immunity agreement is the wrong play to make at this time.
Показать ещё примеры для «immunity agreement»…
У нее образовался иммунитет ко всему.
She’s built up a tolerance to everything.
Наверное, я получил иммунитет, пробыв с волками столько времени.
Maybe I built up a tolerance by being around wolves all this time.
Пару неделей на полях, и он выработает крепкий иммунитет.
Couple of weeks here, he’d build up a tolerance pretty sharpish.
— Того, кто выработал крепкий иммунитет, подвергшись воздействию бубонной чумы десять лет назад.
Someone who’s built up a possible tolerance having been exposed to bubonic plague ten years ago.
Показать ещё примеры для «tolerance»…
И мне нужен судебный иммунитет.
And immunity from prosecution.
И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет… И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей.
That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program.
Я абсолютно готова помочь ФБР со всем, включая шантаж, но штат не предоставит Госсу иммунитет по делу об убийстве.
I’m perfectly willing to hand the FBI anything involving racketeering, but the state will not grant Goss immunity from prosecution in a murder case.
Джамал получит полный иммунитет.
Jamal gets complete immunity from prosecution.
Я не адвокат, но разве это не иммунитет за убийство?
I’m not a lawyer, right? But isn’t that immunity from prosecution for murder?
Показать ещё примеры для «immunity from prosecution»…
— У неё ослаблен иммунитет.
She’s immunocompromised.
Его иммунитет ослаблен… поэтому — или вторичная болезнь,
He’s immunocompromised… Or graft versus host.
Можно, если иммунитет ослаблен.
You can if you’re immunocompromised.
Иммунитет ослаблен.
You’re immunocompromised.
— Нет, но у него ослаблен иммунитет из-за препаратов от ревматического артрита, что означает, если его сосед был лишь переносчиком ЭАК,
— No, but he’s immunocompromised from rheumatoid arthritis meds, which means even if his roommate was just a carrier for CRE,
Показать ещё примеры для «immunocompromised»…
Примеры из текстов
Это обстоятельство, а также мой благоприобретенный иммунитет к яду спасли меня.
I had that, and my acquired resistance to the poison, to thank.
Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the Triffids
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Инфекция, вызванная ВГА, оставляет после себя пожизненный иммунитет.
Infection with HAV induces lifelong immunity.
© World Health Organization
Государство, предъявляющее встречный иск при разбирательстве, возбужденном против него в суде другого государства, не может ссылаться на иммунитет от юрисдикции этого суда в отношении основного иска.
A State making a counterclaim in a proceeding instituted against it before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of the principal claim.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они выслушали меня и словно обрели иммунитет к этому месту, как я; у них не возникло желание обменять свою личность на псевдобессмертие.
They listened, and that made them as immune to the place as I am-not tempted to swap their individual personalities for a pseudo-immortality.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
В результате, в таких организациях, как ООН, у Китая есть некий иммунитет против критики за вопиющие нарушения прав человека, а также за широкомасштабное наращивание военного потенциала, не имеющее аналогов в современной истории.
As a result, in venues like the United Nations, China enjoys a degree of immunity from criticism for its egregious human rights abuses, as well as for its massive military build-up, one that is unparalleled in recent experience.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В американском журнале «Инфекция и иммунитет» за 1985 год опубликована статья, авторы которой утверждают, что вливание перекиси не возымело никакого действия на инфекцию у кроликов.
An article in Infection & Immunity (June 1985) concluded that peroxide infusions in rabbits didn’t have any effect on infection.
Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Douglass, William Campbell
© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
Целительные свойства перекиси водорода
Дуглас, Уильям
© ООО «Питер Пресс», 2007
Теперь уже не вызывает сомнений, что клеточный иммунитет играет важную роль в защите от эпителиальных опухолей.
It has become evident that a functional cell-mediated immune system plays an important role in the protection against epithelial tumors.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Маккинли всадил шприц в руку Леандра, и некромант резко втянул воздух, когда инструмент под давлением впрыснул в вену плазму, обогащенную поддерживающими иммунитет веществами.
McKinley pressed the hypo against Leander’s arm, and the human Necromance sucked in a breath as the airpac discharged, forcing happy immunity-bolsters and a jolt of plasma into his veins.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2011
Они пристанут к берегам Европы, уже выработав в себе иммунитет к европейским болезням.
They touch on European shores already immune to European diseases.
Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Новое Положение о защите свидетелей предусматривает две группы послаблений для участников соглашений, выступивших свидетелями сговора: иммунитет по отношению к штрафным санкциям и снижение денежных штрафов.
New provision on the protection of witnesses’ sets out two groups of relief for the parties to the agreements, who acted as witnesses to the agreement. Those are: immunity to the penalty sanctions and/or a reduction of monetary charges.
Эти меры предосторожности относятся и к тем, кто жил в малярийных районах до приезда в Австралию. Пока они жили там, у них мог выработаться иммунитет, но этот иммунитет быстро пропадает.
These precautions also apply to people who used to live in malaria areas before coming to Australia-although they may have had some immunity while they lived in their home country, this immunity does not last.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
ПЕРЕД КАЖДОЙ беременностью важно делать анализ крови, чтобы проверить, имеется ли у женщины достаточный иммунитет против краснухи.
A blood test BEFORE EACH pregnancy is important to check that a woman has adequate immunity to rubella.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Защиту от нокардий обеспечивает клеточный иммунитет, поэтому у больных с иммунодефицитом риск легочного и системного нокардиоза повышен.
The immune response to Nocardia is cellular. As a result, there is generally an increased risk of pulmonary or systemic disease in immunosuppressed patients.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Если поствакцинальный иммунитет у ВИЧ-инфицированных пациентов формируется, то средний титр антител к вирусу ВГА примерно в 10 раз ниже, чем у лиц без ВИЧ-инфекции.
Mean HAV antibody titres in HIV-positive responders are about one tenth what they are in HIV-negative responders.
© World Health Organization
Этот иммунитет не применяется, однако, к гражданской ответственности в случае ущерба в результате дорожно-транспортного происшествия, совершенного любым таким управляющим, директором, заместителем, должностным лицом, служащим или экспертом.
This immunity shall not apply, however, to civil liability in the case of damage arising from a road traffic accident caused by any such Governor, Director, Alternate, officer, employee or expert.
© Европейский банк реконструкции и развития
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
полный иммунитет
absolute immunity
абсолютный иммунитет
absolute privilege
приобретенный иммунитет
acquired immunity
активный иммунитет
active immunity
реальный, фактически действующий иммунитет
actual immunity
адоптивный иммунитет
adoptive immunity
посольский иммунитет
ambassador’s privilege
поствакцинальный иммунитет
artificial active immunity
прививочный иммунитет
artificial active immunity
искусственный иммунитет
artificial immunity
врожденный иммунитет
autarcesis
естественный иммунитет
autarcesis
конституциональный иммунитет
autarcesis
наследственный иммунитет
autarcesis
аутогенный иммунитет
autogenous immunity
Формы слова
иммунитет
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | иммунитет | иммунитеты |
Родительный | иммунитета | иммунитетов |
Дательный | иммунитету | иммунитетам |
Винительный | иммунитет | иммунитеты |
Творительный | иммунитетом | иммунитетами |
Предложный | иммунитете | иммунитетах |
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
У тебя иммунитет к бедам, которые ты выпустил.
You’re immune to The Troubles that come out of you.
Небольшой процент населения имеет иммунитет к действию перечного спрея.
A small percentage of the population is immune to the effects of capsicum.
Далекам и рабам спиридонцам будет дан иммунитет к данным культурам.
Daleks and Spiridon slave workers will be given immunity to the disease.
У нее природный иммунитет к вирусу.
У Брайана иммунитет к побочным эффектам НЗТ.
Brian’s immune to the side effects of taking NZT.
Перелом вызвал срабатывание болевых рецепторов, что, возможно, и дало Вам иммунитет к этой энергии.
The fracture caused pain receptors to fire which may have made you immune to this energy.
Я не думаю, что у тебя ещё есть иммунитет к бедам.
I don’t think you’re immune to The Troubles anymore.
Во-первых, у тебя же иммунитет к Бедам?
First of all, aren’t you immune to the troubles?
Я могу получить иммунитет к любому яду который известен человеку.
It helps to be genetically immune to every poison known to man, as I am.
У чувака иммунитет к сладким грудкам.
У нас иммунитет к вашей болезни.
Он каститанец, у него иммунитет к этой болезни.
He is Castithan and immune to the sickness.
Как и я, потому что у меня иммунитет к твоим способностям.
Я утратила свой иммунитет к Бедам после того, как отделилась от Мары.
I lost my immunity to The Troubles after I was split from Mara.
А Саймон сказал, что у его людей иммунитет к нему.
No. Simon said that his people are immune to it.
Грандмастер обладает космической жизненной силой, которая делает его практически бессмертным, включая иммунитет к старению, болезни, яду и непроницаемости к обычным ушибам путём регенерации любого ущерба.
The Grandmaster possesses a cosmic life force which renders him virtually immortal, including immunity to aging, disease, poison, and imperviousness to conventional injury through regeneration of any damage.
Казалось, что Псайлок потеряла свой иммунитет к телепатическим атакам и изменениям реальности, поскольку Протей просто овладел её разумом.
Psylocke appeared to have lost her immunity to telepathic attacks and reality alterations, as Proteus easily possessed her.
Наиболее эффективными медицинскими мерами против вирусных инфекций являются вакцинации, создающие иммунитет к инфекции, и противовирусные препараты, избирательно ингибирующие репликацию вирусов.
The most effective medical approaches to viral diseases are vaccinations to provide immunity to infection, and antiviral drugs that selectively interfere with viral replication.
У некоторых иммунитет к хорошим советам.
Some people are immune to good advice.
Думаю, у тебя иммунитет к моему обаянию, Пэм.
I thought that you were immune to my charms, Pam.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 118. Точных совпадений: 118. Затраченное время: 97 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь