Иммунитет в переводе на русский
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
immunity in
immunities in
immunities, in
Предложения
Правом и обязанностью отказываться от иммунитета в отношении государства пребывания сотрудника обладает Генеральный секретарь.
The right and duty to waive immunity in relation to a staff member’s home State rests with the Secretary-General.
Статья 17: Предусматривает отказ от иммунитета в случае арбитражного разбирательства.
Article 17: Provides for the waiver of immunity in the event of arbitration.
Комиссия будет призвана играть важную роль в согласовании процедур применения иммунитета в национальных юрисдикциях, что поможет предотвратить любые сомнительные виды практики в плане игнорирования иммунитета.
The Commission would have an important role in harmonizing the application of immunities in national jurisdictions, which would serve to avoid any dubious practice involving disregard of immunity.
Кроме того, было заявлено, что никто не уполномочивал Конференцию принимать правила, регулирующие вопрос отказа от иммунитета в контексте практического применения положений пункта 2 статьи 16 Конвенции.
In addition, it was stated that no mandate had been provided to the Conference to adopt rules regulating waivers for immunities in the context of practical application of article 16, paragraph 2, of the Convention.
В таком случае вопрос о задействовании иммунитета в суде вообще может не возникнуть.
In that case, the issue of invoking immunity in a court in general may not arise.
Раздел С посвящен рассмотрению понятий иммунитета в его различных проявлениях.
Section C is devoted to addressing the concept of immunity in its diverse manifestations.
Некоторые делегации настаивали на наличии изъятия из иммунитета в случае серьезных международных преступлений.
Some delegations affirmed that there was an exception to immunity in case of serious international crimes.
Проектами статей должна быть предусмотрена возможность отказа в предоставлении иммунитета в таких ситуациях.
The draft articles should allow the non-application of immunity in such situations.
Решение об отказе от иммунитета в этих делах объяснялось тем, что иммунитет воспрепятствовал бы отправлению правосудия.
The decisions to waive immunity in those cases were made because immunity would have impeded the course of justice.
Позже она убеждает Лидию, что это её последний шанс для иммунитета в суде.
She convinces Lydia that this is her last chance for immunity in the trial.
Формулировки, используемые в варианте А, могут привести к необоснованному расширению круга лиц, в отношении которых государство может потребовать иммунитета в трудовых спорах.
The language used in Alternative A would lead to an unwarranted broadening of the range of individuals in respect of which a State could claim immunity in employment disputes.
Предоставление такого иммунитета в любой форме, похоже, отмечено неосознанным стремлением установить двойные стандарты.
To provide such an immunity in any fashion would seem to enshrine an unconscionable double standard.
По нашему мнению, статьей 16 не предусматривается предоставление безоговорочного иммунитета в отношении неизвестных будущих событий.
In our view, article 16 does not sanction blanket immunity in relation to unknown future events.
Такой анализ показал, что взаимосвязь суверенитета и иммунитета в отношении иностранной уголовной юрисдикции не утратила своего значения.
Such review revealed that the interaction between sovereignty and immunity in respect of foreign national jurisdiction had not become insignificant.
Комиссии следует также детально рассмотреть взаимосвязь между предоставлением иммунитета в отношении действий должностного лица государства и присвоением ответственности государству за эти действия.
The Commission should also give detailed consideration to the links between the assertion of immunity in respect of the acts of a State official and the assumption of State responsibility for those acts.
Концептуальная основа отказа от иммунитета в Уставе была решительно поддержана МВТ:
The conceptual underpinning of the removal of immunity in the Charter was resoundingly supported by the IMT:
Комиссии следует помнить об этом различии при рассмотрении вопроса о возможных исключениях в отношении иммунитета в международном обычном праве.
The Commission should keep that distinction in mind when reviewing the question of possible exceptions to immunity in customary international law.
Внимание было также привлечено к делу Пиночета, которое подчеркнуло ограничения иммунитета в отношении грубого нарушения прав человека государственными должностными лицами.
Attention was also drawn to the Pinochet case which had emphasized the limits of immunity in respect of gross human rights violations by State officials.
Он также заявил об отсутствии иммунитета в связи с применением пыток.
He also affirmed that there was no immunity in respect of acts of torture.
В нарушение Конституции, а также международных норм Закон вводит большие ограничения их иммунитета в отношении свободы выражения.
In derogation of the Constitution as well as international norms, the Law imposes extensive qualifications on their immunity in respect of freedom of expression.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 155. Точных совпадений: 155. Затраченное время: 91 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
итальянский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
У всего международного персонала есть иммунитет.
Как мистер Блант ранее сказал мисс Бингам, у них есть иммунитет.
Come il Sig.Blund ha già detto alla Sig.na Bingum, il governo ha l’immunità.
Мир принадлежит тем, у кого есть иммунитет, то есть нам.
Il mondo… appartiene a chi è immune, a noi.
Кроме тех, кто был под сонным пролятьем, у них есть иммунитет.
Tranne chi ha già subito un incantesimo del sonno ed è immune.
Да, у тебя есть иммунитет это факт.
Я не думаю, что у тебя ещё есть иммунитет к бедам.
Non credo che tu sia più immune ai Problemi.
У гибридов есть иммунитет, поэтому они — наша лучшая ставка.
Gli ibridi sono immuni, quindi sono la scelta migliore.
С этим всё ясно, у нас есть иммунитет.
Кэти, теперь у тебя есть иммунитет к папилломавирусу человека.
Katie, ora sei immune dal virus HPV.
Если у неё есть иммунитет, это может послужить прорывом.
Se fosse immune, sarebbe una svolta.
И если у него есть иммунитет, то от судебного преследования, а не ареста.
У скольких людей в мире есть иммунитет?
У нее есть иммунитет от них.
Мистер Пэйдж, у меня есть иммунитет от любых совершенных мной ошибок.
Signor Page, ho l’immunità da ogni errore commesso durante i miei 10 anni da tecnico di laboratorio.
То, что вы однажды попали в яблочко, не означает, что теперь у вас есть иммунитет.
Solo perché qualcuno ha fatto un fuoricampo, non significa che ora può stare in panchina.
И теперь, те из вас, кто за последнее время, подали больше материала, может вы думаете, что я не к вам обращаюсь То, что вы однажды попали в яблочко, не означает, что теперь у вас есть иммунитет.
Alcuni di voi che hanno avuto storie migliori ultimamente, penseranno che non mi riferisca a loro, solo perché avete avuto un fuoricampo, non significa che siate in panchina ora.
У нас есть иммунитет ко всему хламу, завалившему периферию нашей культуры.
Noi siamo immuni a tutta la spazzatura ai margini della nostra cultura.
У тебя есть иммунитет к бедам, но не к этому.
Sarai anche immune ai Problemi, ma non sei immune a questo.
У него что, серьезно есть иммунитет?
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 38 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
японский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Но иммунитет в данной ситуации это больше, чем просто ключ.
Но иммунитет в данной ситуации это больше, чем просто ключ.
Другие результаты
Давай поступим по-умному в данной ситуации.
リストを渡したとたん あんたも僕もジョンも 殺されることぐらい気づけよ
В данной ситуации не такая уж плохая идея.
大統領は 祈っておられるのです 悪い考えではないと思いますが…
Думаю, в данной ситуации единственный справедливый выход устроить голосование.
私が考えられる唯一の公平な 方法は、投票することよ。
Это слово было уместно в данной ситуации?
В данной ситуации безопасность гораздо ваЖнее свободы.
Пожалуйста, подскажи мне, что я должен сделать в данной ситуации.
こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。
А первым моим действием в данной ситуации станет создание большой армии нашей Республики для отражения угрозы сепаратистов.
私はこの新しい権威を行使して まず共和国軍を創設し 分離主義の脅威に対抗したいと思う
Причина из-за которой я в данной ситуации — это твой отец.
それじゃあ、想像してみてよ 君の家に行って ノックしてみろよ?
В данной ситуации я представляю покойную.
Как бы повежливее отказаться от такого блюда в данной ситуации?
こういった状況で 丁重に料理を断る方法はあるのか?
Я подумала, ты будешь не против украденной машины в данной ситуации.
А в данной ситуации они будут говорит то, что сами считают правдой.
Ты думаешь, «Уроки этикета не помогают в данной ситуации.»
思ってるのは- »自分はいつも 何も得られない»
А в данной ситуации они будут говорит то, что сами считают правдой.
今のままなら 彼らが真実だと思っていることを そのまま言える
В данной ситуации, когда дело требует предельной концентрации только я могу говорить с вами.
Но главный ингредиент успеха в данной ситуации — это позиционировать себя правильно перед сделкой.
В данной ситуации я представляю покойную.
この件に関して言えば 私は故人の代理人だ
Я подумала, ты будешь не против украденной машины в данной ситуации.
あなたが車を盗むことに 反対しないと思ってたわ。
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 1087. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 125 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
японский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
У всего международного персонала есть иммунитет.
すべての国際担当者が免疫を持っている。
У нас есть иммунитет ко всему хламу, завалившему периферию нашей культуры.
我々は この文化の端々にあるジャンクの全てに対する免疫があります
Ну, раз есть иммунитет — может, хотя бы объясните, иммунитет от чего?
お答え頂けますか 何の免責なのか
У всего международного персонала есть иммунитет.
すべての国際担当者が免疫を持っている。
У нас есть иммунитет ко всему хламу, завалившему периферию нашей культуры.
我々は この文化の端々にあるジャンクの全てに対する免疫があります
У нас есть иммунитет ко всему хламу, завалившему периферию нашей культуры.
我々は この文化の端々にあるジャンクの全てに対する免疫があります
Другие результаты
Но тут есть препятствие — иммунитет.
Но тут есть препятствие — иммунитет.
У меня есть сделка об иммунитете.
У меня есть сделка об иммунитете.
У меня есть сделка об иммунитете.
И с нами есть Мерфи у него иммунитет.
И с нами есть Мерфи у него иммунитет.
У него есть список, и он утверждает, что может сдать нам опасных преступников, если департамент юстиции предоставит ему иммунитет.
犯罪者リストです 司法省が 免責を与えるなら 重罪犯を差し出すと 断言しています
У него есть список, и он утверждает, что может сдать нам опасных преступников, если департамент юстиции предоставит ему иммунитет.
犯罪者リストです 司法省が 免責を与えるなら 重罪犯を差し出すと 断言しています
Есть также множество характеристик, которые различаются между континентами, такие, которые относятся к тому, как мы перерабатываем пищу, которую едим, или как наш иммунитет справляется с микробами, которые пытаются внедриться в наш организм.
他にも多くの異なった特徴が 大陸間では見られ それらは食べ物の消化の方法の違いや 我々の体内に侵入しようとする 微生物に対する免疫の働きの 違いに関係しています
Но тут есть препятствие — иммунитет.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 17. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 41 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше