Статус конвенция об юрисдикционных иммунитетах
[неофициальный перевод]
Не вступил в силу.
———————————————T———-T——————¬
¦ Участник ¦Подписание¦ Ратификация, ¦
¦ ¦ ¦ Принятие (A), ¦
¦ ¦ ¦ Одобрение (AA), ¦
¦ ¦ ¦Присоединение (a)¦
+———————————————+———-+——————+
¦Австрия ¦17.01.2005¦14.09.2006 ¦
¦Бельгия ¦22.04.2005¦ ¦
¦Дания ¦19.09.2006¦ ¦
¦Индия ¦12.01.2007¦ ¦
¦Иран (Исламская Республика) <x> ¦17.01.2007¦29.09.2008 ¦
¦Исландия ¦16.09.2005¦ ¦
¦Казахстан ¦ ¦17.02.2010 a ¦
¦Китай ¦14.09.2005¦ ¦
¦Ливан ¦11.11.2005¦21.11.2008 ¦
¦Мадагаскар ¦15.09.2005¦ ¦
¦Марокко ¦17.01.2005¦ ¦
¦Мексика ¦25.09.2006¦ ¦
¦Норвегия <x> ¦08.07.2005¦27.03.2006 ¦
¦Парагвай ¦16.09.2005¦ ¦
¦Португалия ¦25.02.2005¦14.09.2006 ¦
¦Российская Федерация ¦01.12.2006¦ ¦
¦Румыния ¦14.09.2005¦15.02.2007 ¦
¦Сенегал ¦21.09.2005¦ ¦
¦Словакия ¦15.09.2005¦ ¦
¦Соединенное Королевство Великобритании и ¦30.09.2005¦ ¦
¦ Северной Ирландии ¦ ¦ ¦
¦Сьерра-Леоне ¦21.09.2006¦ ¦
¦Тимор-Лешти ¦16.09.2005¦ ¦
¦Финляндия ¦14.09.2005¦ ¦
¦Франция ¦17.01.2007¦ ¦
¦Чешская Республика ¦13.10.2006¦ ¦
¦Швейцария <x> ¦19.09.2006¦16.04.2010 ¦
¦Швеция <x> ¦14.09.2005¦23.12.2009 ¦
¦Эстония ¦30.03.2006¦ ¦
¦Япония ¦11.01.2007¦11.05.2010 A ¦
L———————————————+———-+——————
UNITED NATIONS CONVENTION ON JURISDICTIONAL IMMUNITIES OF STATES AND THEIR PROPERTY New York, 2 December 2004
Status as at: 16-09-2010
Not yet in force: in accordance with article 30 which reads as follows: «1. The present Convention shall enter into force on the thirtieth day following the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General of the United Nations. 2. For each State ratifying, accepting, approving or acceding to the present Convention after the deposit of the thirtieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.»
Status: Signatories: 28. Parties: 10
Text: Doc. A/59/508; depositary notification C.N.141.2005.TREATIES-4 of 28 February 2005 [Proposal of corrections to the original text of the Convention (Chinese version)] and C.N.419.2005.TREATIES-6 of 31 May 2005 [Corrections to the original text of the Convention (Chinese version)]; C.N.359.2008.TREATIES-1 of 6 May 2008 (Proposal of corrections to the original text of the Convention (Arabic text) and to the Certified True Copies) and C.N.556.2008.TREATIES-2 of 21 August 2008 (corrections).
Note: The above Convention was adopted during the 65th plenary meeting of the General Assembly by resolution A/59/38 of 2 December 2004. In accordance with its articles 28 and 33, the Convention shall be open for signature by all States from 17 January 2005 until 17 January 2007, at United Nations Headquarters in New York.
———————————————T————T—————-¬
¦ Participant ¦ Signature ¦ Ratification, ¦
¦ ¦ ¦Acceptance (A), ¦
¦ ¦ ¦ Approval (AA), ¦
¦ ¦ ¦ Accession (a) ¦
+———————————————+————+—————-+
¦Austria ¦17 Jan 2005¦14 Sep 2006 ¦
¦Belgium ¦22 Apr 2005¦ ¦
¦China ¦14 Sep 2005¦ ¦
¦Czech Republic ¦13 Oct 2006¦ ¦
¦Denmark ¦19 Sep 2006¦ ¦
¦Estonia ¦30 Mar 2006¦ ¦
¦Finland ¦14 Sep 2005¦ ¦
¦France ¦17 Jan 2007¦ ¦
¦Iceland ¦16 Sep 2005¦ ¦
¦India ¦12 Jan 2007¦ ¦
¦Iran (Islamic Republic of) <x> ¦17 Jan 2007¦29 Sep 2008 ¦
¦Japan ¦11 Jan 2007¦11 May 2010 A ¦
¦Kazakhstan ¦ ¦17 Feb 2010 a ¦
¦Lebanon ¦11 Nov 2005¦21 Nov 2008 ¦
¦Madagascar ¦15 Sep 2005¦ ¦
¦Mexico ¦25 Sep 2006¦ ¦
¦Morocco ¦17 Jan 2005¦ ¦
¦Norway <x> ¦ 8 Jul 2005¦27 Mar 2006 ¦
¦Paraguay ¦16 Sep 2005¦ ¦
¦Portugal ¦25 Feb 2005¦14 Sep 2006 ¦
¦Romania ¦14 Sep 2005¦15 Feb 2007 ¦
¦Russian Federation ¦ 1 Dec 2006¦ ¦
¦Senegal ¦21 Sep 2005¦ ¦
¦Sierra Leone ¦21 Sep 2006¦ ¦
¦Slovakia ¦15 Sep 2005¦ ¦
¦Sweden <x> ¦14 Sep 2005¦23 Dec 2009 ¦
¦Switzerland <x> ¦19 Sep 2006¦16 Apr 2010 ¦
¦Timor-Leste ¦16 Sep 2005¦ ¦
¦United Kingdom of Great Britain and ¦30 Sep 2005¦ ¦
¦ Northern Ireland ¦ ¦ ¦
L———————————————+————+——————
DECLARATIONS AND RESERVATIONS (Unless otherwise indicated, the declarations and reservations were made upon ratification, acceptance, approval or accession.)
Iran (Islamic Republic of)
Reservation:
«Pursuant to Article 27, paragraph 3 of the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property, the Government of the Islamic Republic of Iran does not consider itself bound by the provisions of Article 27, paragraph 2 of the Convention. The Government of the Islamic Republic of Iran affirms that the consent of all parties to such a dispute is necessary, in each individual case, for the submission of the dispute to the International Court of Justice. The Government of the Islamic Republic of Iran can, if it deems appropriate, for the settlement of such a dispute, agree with the submission of the dispute to arbitration in accordance with its related domestic law.»
Norway
Declaration:
«Recalling inter alia resolution 59/38 adopted by the General Assembly of the United Nations on 2 December 2004, in which the General Assembly took into account, when adopting the Convention, the statement of 25 October 2004 of the Chairman of the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property introducing the Committee’s report, Norway hereby states its understanding that the Convention does not apply to military activities, including the activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, and activities undertaken by military forces of a State in the exercise of their official duties. Such activities remain subject to other rules of international law. Similarly, as also noted in the said statement, the Convention does not apply where there is a special immunity regime, including immunities ratione personae. Thus, the express mention of heads of State in Article 3 should not be read as suggesting that the immunity ratione personae of other State officials is affected by the Convention.
Furthermore, in cases where it has been established that property of a State is specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes and is in the territory of the State of the forum, it is the understanding of Norway that Article 18 does not prevent pre-judgment measures of constraint from being taken against property that has a connection with the entity against which the proceeding was directed.
Finally, Norway understands that the Convention is without prejudice to any future international development in the protection of human rights.»
Sweden
Declarations:
«Recalling inter alia resolution 59/38, adopted by the General Assembly on 16 December 2004, taking into account inter alia the statement of the Chairman of the Ad Hoc Committee introducing the report of the Ad Hoc Committee to the General Assembly, as well as the report of the Ad Hoc Committee, Sweden hereby declares its understanding that the Convention does not apply to military activities, including the activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are understood under international humanitarian law, and activities undertaken by military forces of a State in the exercise of their official functions.
Sweden also declares its understanding that the express mention of heads of State in article 3 should not be read as suggesting that the immunity ratione personae which other State officials might enjoy under international law is affected by the Convention.
Sweden furthermore declares its understanding that the Convention is without prejudice to any future international legal development concerning the protection of human rights.»
Switzerland
General interpretative declaration:
In accordance with General Assembly resolution 59/38, adopted on 2 December 2004, Switzerland hereby understands that the Convention does not cover criminal proceedings;
Interpretative declaration concerning article 12:
Switzerland considers that article 12 does not govern the question of pecuniary compensation for serious human rights violations which are alleged to be attributable to a State and are committed outside the State of the forum. Consequently, this Convention is without prejudice to developments in international law in this regard;
Interpretative declaration concerning article 22, paragraph 3:
If the State concerned is a Swiss canton, Switzerland considers that «official language» should be understood as the official language or one of the official languages of the canton in which process is to be served.
Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: доска сухая по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.
Скачать:
Скачать: Статус Конвенции Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности (Нью-Йорк, 2 декабря 2004 года) [рус., англ.]
Скачать: Статус Конвенции Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности (Нью-Йорк, 2 декабря 2004 года) [рус., англ.]
Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН от 2 декабря 2004 г. N 59/38
«Конвенция ООН о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности»
Генеральная Ассамблея,
учитывая пункт 1 а статьи 13 Устава Организации Объединенных Наций,
ссылаясь на свою резолюцию 32/151 от 19 декабря 1977 года, в которой она рекомендовала Комиссии международного права провести исследование по вопросу о праве юрисдикционных иммунитетов государств и их собственности в целях его прогрессивного развития и кодификации, а также на свои последующие резолюции 46/55 от 9 декабря 1991 года, 49/61 от 9 декабря 1994 года, 52/151 от 15 декабря 1997 года, 54/101 от 9 декабря 1999 года, 55/150 от 12 декабря 2000 года, 56/78 от 12 декабря 2001 года, 57/16 от 19 ноября 2002 года и 58/74 от 9 декабря 2003 года,
напоминая о том, что Комиссия международного права представила окончательный комплекс проектов статей с комментариями о праве юрисдикционных иммунитетов государств и их собственности в главе II своего доклада о работе ее сорок третьей сессии*(1),
ссылаясь на доклады Рабочей группы открытого состава Шестого комитета*(2), а также на доклад Рабочей группы Комиссии международного права по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности*(3), представленные в соответствии с резолюцией 53/98 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1998 года,
напоминая о том, что в своей резолюции 55/150 она постановила учредить Специальный комитет по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности, открытый также для участия государств-членов специализированных учреждений, для содействия проводимой работе, укрепления областей, в которых достигнуто согласие, и решения сохраняющихся вопросов в целях выработки общеприемлемого документа на основе проекта статей о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, принятого Комиссией международного права, а также на основе обсуждений, состоявшихся в рамках Рабочей группы открытого состава Шестого комитета,
рассмотрев доклад Специального комитета по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности*(4),
подчеркивая важное значение единообразия и четкости правовых норм в области юрисдикционных иммунитетов государств и их собственности и особо подчеркивая роль конвенции в этой связи,
отмечая широкую поддержку заключения конвенции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности,
принимая во внимание заявление Председателя Специального комитета, представившего доклад Специального комитета*(5),
1. выражает свою глубокую признательность Комиссии международного права и Специальному комитету по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности за их важную работу в области права юрисдикционных иммунитетов государств и их собственности;
2. соглашается с общим пониманием, достигнутым в Специальном комитете, согласно которому Конвенция Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности не распространяется на уголовное судопроизводство;
3. принимает Конвенцию Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности, которая содержится в приложении к настоящей резолюции, и просит, чтобы Генеральный секретарь как ее депозитарий открыл ее для подписания;
4. призывает государства стать участниками Конвенции.
65-е пленарное заседание,
2 декабря 2004 г.
——————————
*(1) Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок шестая сессия, Дополнение N 10 (А/46/10).
*(2) A/C.6/54/L.12 и A/C.6/55/L.12.
*(3) Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят четвертая сессия, Дополнение N 10 и исправления (А/54/10 и Corr. 1 и 2), приложение.
*(4) Там же, пятьдесят девятая сессия, Дополнение N 22 (А/59/22).
*(5) Там же, пятьдесят девятая сессия, Шестой комитет, 13-е заседание (A/C.6/59/SR.13), и исправление.
Конвенция о правовом статусе, привилегиях и иммунитетах межгосударственных экономических организаций, действующих в определенных областях сотрудничества
Государства — участники настоящей Конвенции,
желая содействовать развитию деятельности межгосударственных экономических организаций, действующих в определенных областях сотрудничества, и тем самым способствовать укреплению дружественных отношений между государствами — членами этих организаций,
договорились о нижеследующем:
I. Введение
Статья I. Используемые термины
В настоящей Конвенции:
а) «межгосударственная экономическая организация, действующая в определенных областях сотрудничества» (в дальнейшем «Организация»), означает международную организацию, членами которой являются государства, учрежденную на основе международного договора для координации действий ее членов по сотрудничеству и кооперированию в определенных областях экономики, науки и техники;
б) «государство пребывания» означает государство, на территории которого имеется местонахождение Организации, ее органа или созывается заседание ее органа;
в) «помещения Организации» означает любое здание или часть здания, включая обслуживающий данное здание или часть здания земельный участок, используемые Организацией с согласия государства пребывания;
г) «представительный орган» означает орган Организации, состоящий из представителей государств-членов;
д) «представители государств» означает представителей государств-членов в представительных органах Организации, членов делегаций, направляемых государствами — членами Организации на заседания этих органов, а также наблюдателей;
е) «должностные лица» означает сотрудников Организации, которые решением ее представительного органа отнесены к категории должностных лиц и указаны в списке этих лиц, сообщаемом Организацией государствам местонахождения Организации и ее органов, а также другим государствам — членам Организации;
ж) «главное должностное лицо Организации» означает руководителя административно-исполнительного органа Организации, назначенного ее представительным органом, полномочным согласно учредительным документам Организации;
з) «наблюдатели» означает представителей государств — нечленов Организации, участвующих по приглашению Организации в заседаниях ее органов, а также в созываемых Организацией совещаниях и конференциях.
Статья II. Сфера применения
Настоящая Конвенция применяется к организациям:
а) всеми членами которых являются государства — участники настоящей Конвенции, или
б) все государства-члены которых примут решение об этом, или
в) в учредительных документах которых предусматривается применение к ним настоящей Конвенции.
II. Организация
Статья III. Международная правосубъектность Организации
При реализации положений статьи II государства-участники будут учитывать, что согласно настоящей Конвенции предусмотренные ею привилегии и иммунитеты предоставляются организациям, которые обладают международной правосубъектностью, вытекающей из положений их учредительных документов в целом, и которые в этом качестве могут в соответствии с указанными документами и решениями их полномочных представительных органов заключать международные соглашения и выступать в международных отношениях в объеме, необходимом для осуществления их целей и функций.
Статья IV. Внутригосударственная правосубъектность Организации
1) Организация признается юридическим лицом.
2. Организация пользуется правоспособностью, необходимой для выполнения возложенных на нее функций, и, в частности, может:
а) заключать договоры;
б) приобретать, арендовать и отчуждать имущество;
Статья V. Неприкосновенность помещений, архивов и документов
Помещения Организации, а также архивы и документы Организации, в том числе служебная корреспонденция, независимо от места их нахождения, являются неприкосновенными.
Статья VI. Иммунитет от юрисдикции
Имущество и активы Организации пользуются иммунитетом от любой формы административного и судебного вмешательства, за исключением случаев, когда сама Организация отказывается от иммунитета.
Статья VII. Освобождение от налогов и сборов
1. Организация и занимаемые ею помещения освобождаются от прямых налогов и других имеющих налоговый характер обязательных платежей и сборов, как общегосударственных, так и местных, за исключением платежей за коммунальные и другие подобные виды обслуживания.
2. Организация освобождается от таможенных сборов и ограничений при ввозе и вывозе предметов, предназначенных для служебного пользования.
Статья VIII. Освобождение от финансового контроля
Финансовая деятельность Организации не подлежит контролю центральных или местных властей государства пребывания.
Статья IX. Льготы по связи
Организация пользуется на территории каждого государства члена Организации не менее благоприятными условиями в отношении первоочередности, тарифов и ставок почтовой, телеграфной и телефонной связи, чем те, которыми в этих государствах пользуются дипломатические представительства.
Статья Х. Произведения печати
При соблюдении законодательства, действующего в государстве местонахождения Организации, Организация вправе в соответствии со своими целями и функциями издавать и распространять произведения печати, публикация которых предусмотрена учредительными документами Организации или постановлениями ее полномочного представительного органа.
III. Представители государств
Статья XI. Привилегии и иммунитеты
1. Представители государств пользуются:
а) иммунитетом от личного ареста или задержания, а также от юрисдикции судебных и административных учреждений в отношении всех действий, которые могут быть ими совершены в качестве представителей;
б) неприкосновенностью служебной корреспонденции и документов;
в) освобождением от таможенных пошлин и сборов (за исключением складских сборов и сборов за перевозку) на предметы, предназначенные для личного пользования и для официального пользования делегаций государств;
г) освобождением от таможенного досмотра личного багажа, если нет серьезных оснований предполагать, что багаж содержит предметы, ввоз или вывоз которых запрещен или регулируется карантинными правилами соответствующего государства — участника Конвенции;
д) освобождением от прямых налогов и сборов в отношении заработной платы, выплачиваемой им государством, которое они представляют;
е) освобождением от личных повинностей.
2. Положения п.п.»д» и «е» п.1 настоящей статьи применяются к членам семьи представителя, сопровождающим его, если они не являются гражданами соответствующего государства — участника настоящей Конвенции или не проживают в нем постоянно.
3. Представители государств в главном представительном органе Организации пользуются кроме привилегий и иммунитетов, указанных в п.1 настоящей статьи, привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми в данном государстве дипломатическим представителям.
4. Положения пп.1 и 3 настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между органами государства и представителями этого государства.
Статья XII. Отказ от иммунитета
Привилегии и иммунитеты, предусмотренные статьей XI настоящей Конвенции, предоставляются упомянутым в этой статье лицам исключительно в служебных интересах. Каждое государство может отказаться от иммунитета своего представителя во всех случаях, когда, по мнению этого государства, иммунитет препятствует осуществлению правосудия и отказ от иммунитета не наносит ущерба целям, в связи с которыми он был предоставлен.
IV. Должностные лица
Статья XIII. Привилегии и иммунитеты
1. Должностные лица:
а) не подлежат судебной и административной ответственности в отношении всех действий, которые могут быть ими совершены в качестве должностных лиц;
б) освобождаются от личных повинностей;
в) освобождаются от прямых налогов и сборов в отношении заработной платы и иных вознаграждений, выплачиваемых им Организацией;
г) освобождаются от таможенных пошлин и сборов (за исключением складских сборов и сборов за перевозку) на предметы, предназначенные для личного пользования, включая предметы для обзаведения при первоначальном въезде в государство местонахождения Организации или ее органов, а также от получения разрешения для вывоза указанных предметов при выезде из этого государства. Ввезенные должностными лицами предметы могут отчуждаться ими в государствах местонахождения Организации или ее органов в соответствии с порядком, установленным в этих странах.
2. Положения п.п.»б» и «г» п.1 настоящей статьи применяются к членам семьи должностного лица, проживающим совместно с ним, если они не являются гражданами государств местонахождения Организации или ее органов или не проживают в них постоянно.
3. Главное должностное лицо Организации пользуется кроме привилегий и иммунитетов, указанных в п.1 настоящей статьи, привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми в данном государстве дипломатическим представителям.
4. Положения п.п.»б», «в» и «г» п.1 настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между должностными лицами и органами государства, гражданами которого они являются или на территории которого постоянно проживают.
Статья XIV. Отказ от иммунитета
Привилегии и иммунитеты, предусмотренные статьей XIII настоящей Конвенции, предоставляются должностным лицам исключительно в интересах Организации и независимого выполнения этими лицами служебных функций. Главное должностное лицо Организации имеет право и обязано отказаться от иммунитета, предоставленного любому должностному лицу Организации, в тех случаях, когда, по его мнению, иммунитет препятствует осуществлению правосудия и от него можно отказаться без ущерба для интересов Организации. В отношении главного должностного лица Организации право отказа от иммунитета принадлежит назначившему его представительному органу.
V. Общие положения
Статья XV. Содействие представителям государств и должностным лицам
1. Государство — участник настоящей Конвенции предоставляет представителям государств в органах Организации, делегациям государств на заседаниях органов Организации и созываемых ею совещаниях и конференциях, а также должностным лицам необходимые возможности для выполнения их функций. Государство пребывания, в частности, оказывает содействие в предоставлении указанным выше лицам служебных и жилых помещений, медицинской помощи и других социальных и коммунальных услуг в соответствии с порядком, установленным в данном государстве.
2. Положения п.1 настоящей статьи не относятся к представителям государств и должностным лицам, являющимся гражданами государства пребывания или лицами, постоянно проживающими на его территории.
Статья XVI. Уважение законодательства государств
Организация и лица, пользующиеся привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в настоящей Конвенции, обязаны уважать законодательство государства — участника настоящей Конвенции, на территории которого они находятся.
VI. Заключительные положения
Статья XVII. Подписание Конвенции
Настоящая Конвенция открыта для подписания до 31 декабря 1981 года.
Статья XVIII. Присоединение
После даты, указанной в статье XVII, настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства. Документы о присоединении сдаются на хранение депозитарию.
Статья XIX. Ратификация
Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение депозитарию.
Статья ХХ. Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день после сдачи на хранение шестой ратификационной грамоты или документа о присоединении.
2. Для каждого государства, сдавшего на хранение свою ратификационную грамоту или документ о присоединении после сдачи на хранение шестой ратификационной грамоты или документа о присоединении, она вступает в силу на шестидесятый день после сдачи на хранение этим государством ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья XXI. Изменение
1. Настоящая Конвенция может быть изменена лишь с согласия всех государств — участников Конвенции. Предложения об изменениях могут быть внесены любым государством — участником Конвенции. Такие предложения направляются депозитарию.
2. Изменения настоящей Конвенции подлежат ратификации и вступают в силу после сдачи депозитарию последней ратификационной грамоты государств — участников Конвенции.
Статья XXII. Срок действия
Настоящая Конвенция заключается на неограниченный срок.
Статья XXIII. Денонсация
1. Любое государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем направления уведомления об этом депозитарию.
2. Денонсация вступает в силу через двенадцать месяцев со дня получения уведомления депозитарием.
3. Если обязательство предоставить Организации иммунитеты и привилегии, предусмотренные настоящей Конвенцией, принято государствами — участниками этой Организации на основе ее учредительных документов или решений, то денонсация Конвенции не оказывает влияния на действительность этого обязательства.
Статья XXIV. Депозитарий
Подлинный экземпляр настоящей Конвенции сдается на хранение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи, который будет выполнять функции депозитария данной Конвенции.
Совершено в г.Будапеште 5 декабря 1980 года в одном экземпляре на русском языке.
По уполномочию Правительства
Народной Республики Болгарии
И.Велинов
По уполномочию Правительства
Венгерской Народной Республики
Е.Силбереки
По уполномочию Правительства
Социалистической Республики Вьетнам
Нгуен Суан Чанг
По уполномочию Правительства
Германской Демократической Республики
Ш.Супрановиц
По уполномочию Правительства
Республики Куба
Э.Гарсини Герра
По уполномочию Правительства
Монгольской Народной Республики
О.Жамбалдорж
По уполномочию Правительства
Польской Народной Республики
М.Регент-Лехович
По уполномочию Правительства
Союза Советских Социалистических Республик
Н.Осетров
По уполномочию Правительства
Чехословацкой Социалистической Республики
С.Ванек
Конвенция подписана от имени СССР 5 декабря 1980 года и ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 29 июня 1981 года.
Ратификационная грамота СССР сдана на хранение в Секретариат СЭВ 8 июля 1981 года.
В соответствии со статьей ХХ Конвенции она вступила в силу для СССР 17 июля 1982 года.
Текст сверен по:
«Ведомости Верховного Совета СССР»,
N 26, 27.06.84