Слабый иммунитет на английском

Слабый иммунитет на английском thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Оборудование и технология стерилизации облучением имплантатов для пациентов, имеющих слабый иммунитет

Часть молодых людей слепо воспринимает этот чужой взгляд на жизнь, так как у части нашего общества слабый иммунитет к чуждому псевдорелигиозному воздействию.

Some of the young people unconsciously accept these views due to a lack of immunity on the part of our society against pseudo-religious influence.

Другие результаты

Подобно болезни, которую нельзя вылечить, если слаб иммунитет, нищета процветает в коррумпированных обществах.

Like a disease that cannot be overcome if immunity is low, poverty thrives in corrupt places.

Этим могут заразиться только люди со слабым иммунитетом?

Живые вакцины могут быть опасны для людей со слабым иммунитетом (то есть имеющих иммунодефицит), так как даже ослабленный вирус у них может вызвать исходное заболевание.

Live vaccines can be dangerous when given to people with a weak immunity (who are described as immunocompromised), because in these people, the weakened virus can cause the original disease.

В начале полностью исчезнет её иммунитет И она будет очень слабой.

Ее иммунитет ослаблен и разум слишком слаб.

Ты унаслёдовала ёго иммунитет, хоть и слабый.

Эта болезнь стремится уязвить наши слабые места, а развивающиеся страны ослабили свой врожденный иммунитет.

It seeks out weak points, and developing countries have limited built-in resistance.

Кроме того, этот принцип не должен использоваться в качестве политического оружия для подрыва суверенитета более слабых государств и законных прав на иммунитет государственных должностных лиц.

Moreover, the principle must not be used as a political weapon to undermine the sovereignty of weaker States and the legitimate right of State officials to immunity.

Некоторые хайп-фонды были основаны в странах со слабыми законами о мошенничестве, чтобы обеспечить иммунитет против законодательства о ценных бумагах других стран.

Some HYIPs have incorporated in countries with lax fraud laws to secure immunity from investor laws in other countries.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 47 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Подобно болезни, которую нельзя вылечить, если слаб иммунитет, нищета процветает в коррумпированных обществах.

Like a disease that cannot be overcome if immunity is low, poverty thrives in corrupt places.

Другие результаты

Оборудование и технология стерилизации облучением имплантатов для пациентов, имеющих слабый иммунитет

Этим могут заразиться только люди со слабым иммунитетом?

Часть молодых людей слепо воспринимает этот чужой взгляд на жизнь, так как у части нашего общества слабый иммунитет к чуждому псевдорелигиозному воздействию.

Some of the young people unconsciously accept these views due to a lack of immunity on the part of our society against pseudo-religious influence.

Живые вакцины могут быть опасны для людей со слабым иммунитетом (то есть имеющих иммунодефицит), так как даже ослабленный вирус у них может вызвать исходное заболевание.

Live vaccines can be dangerous when given to people with a weak immunity (who are described as immunocompromised), because in these people, the weakened virus can cause the original disease.

В начале полностью исчезнет её иммунитет И она будет очень слабой.

Ее иммунитет ослаблен и разум слишком слаб.

Ты унаслёдовала ёго иммунитет, хоть и слабый.

Эта болезнь стремится уязвить наши слабые места, а развивающиеся страны ослабили свой врожденный иммунитет.

It seeks out weak points, and developing countries have limited built-in resistance.

Кроме того, этот принцип не должен использоваться в качестве политического оружия для подрыва суверенитета более слабых государств и законных прав на иммунитет государственных должностных лиц.

Читайте также:  Как повысить иммунитет у кормящей мамы народными

Moreover, the principle must not be used as a political weapon to undermine the sovereignty of weaker States and the legitimate right of State officials to immunity.

Некоторые хайп-фонды были основаны в странах со слабыми законами о мошенничестве, чтобы обеспечить иммунитет против законодательства о ценных бумагах других стран.

Some HYIPs have incorporated in countries with lax fraud laws to secure immunity from investor laws in other countries.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 35 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Приступы, паралич, ослабление иммунитета и в конечном итоге — кома.

Эксперт пришел к выводу, что смерть верблюдов была вызвана не инфекционной болезнью, а отравлением свинцом и серой, вызвавшим у них ослабление иммунитета в отношении инфекционных заболеваний.

The expert concluded that the death of the camels was not caused by an infectious disease but by lead and sulphur poisoning that caused a drop in the immunity of the camels to infections.

К другим последствиям УФ-излучения относится ослабление иммунитета к некоторым заболеваниям, хотя в то же время отмечается более интенсивное образование витамина Д, что благотворно влияет на здоровье человека, в том числе на костную структуру и сопротивляемость организма в случае отдельных заболеваний.

Other effects of UV radiation included decreased immunity to some diseases, although they also included increased vitamin D production, which had beneficial effects for human health, including bone structure and resistance to certain diseases.

Ослабление иммунитета космонавтов может способствовать распространению инфекционных заболеваний среди членов экипажа, особенно в замкнутом пространстве станции.

Over time, lowered immunity results in the spread of infection between crew members, especially in such confined areas.

Другие результаты

Превентивная мера из-за её ослабленного иммунитета.

Обычно в первые 20 недель беременности и у женщин с ослабленным иммунитетом.

Дети рождаются с ослабленным иммунитетом, болеют.

Children are being born with reduced immunity and are disease prone.

Это также оппортунистический человеческий и животный патоген, вызывающий аспергиллёз у особей с ослабленным иммунитетом.

PCNSLO встречается у людей с серьезно ослабленным иммунитетом.

Мистер Вэнс, у вас ослабленный иммунитет.

И, наоборот, диабет, ослабленный иммунитет и не в последнюю очередь курение усиливают риск развития кариеса и воспалительных заболеваний десны.

In contrast, diabetes, a weakened immune system and not lastly smoking increase the risk for caries and gingivitis.

Особенно это касается детей, беременных женщин, людей с заболеваниями центральной нервной системы, гормональной и сердечно-сосудистой систем, людей с ослабленным иммунитетом.

Especially it concerns children, pregnant women, people suffering the diseases of central nervous system, hormonal, cardiovascular diseases, people with weak immune system.

Также считалось, что акери приносит смерть пожилым людям и людям с ослабленным иммунитетом.

The Acheri is said to bring death to the elderly or other people with low immune system defenses.

Раннее противовирусное лечение может потребоваться менее, чем 1 % заболевших: пациентам с агрессивным развитием инфекции (молниеносный гепатит) и лицам с ослабленным иммунитетом.

Early antiviral treatment may be required in fewer than 1% of people, whose infection takes a very aggressive course (fulminant hepatitis) or who are immunocompromised.

Из-за наводнений и увеличения числа мест размножения насекомых, а также ослабления иммунитета перемещенных лиц из-за неадекватного питания и повышенного стресса, серьезной проблемой для перемещенного населения стала малярия.

Malaria became a serious problem among displaced people because of the flooding and proliferation of mosquito breeding sites, coupled with a reduction in immunity levels in displaced populations caused by inadequate nutrition and increased stress.

Олигодендроциты также восприимчивы к инфекции полиомавирусом человека (вирусом JC), что вызывает прогрессирующую мультифокальную лейкоэнцефалопатию (PML) — состояние, которое специфически затрагивает белое вещество, как правило, у пациентов с ослабленным иммунитетом.

Oligodendroglia are also susceptible to infection by the JC virus, which causes progressive multifocal leukoencephalopathy (PML), a condition that specifically affects white matter, typically in immunocompromised patients.

Среди населения, перемещенного в результате наводнений, остро стоит проблема малярии, что объясняется наличием большого числа мест, благоприятных для размножения комаров, а также ослаблением иммунитета в результате плохого питания и повышенных стрессовых нагрузок.

Malaria can be a serious problem among populations displaced by floods because of the proliferation of mosquito-breeding sites, together with a reduction in immunity levels caused by inadequate nutrition and increased stress.

Все это наряду со слаборазвитой инфраструктурой системы здравоохранения и крайней ограниченностью доступа к противоретровирусным и другим лекарственным препаратам общего назначения против инфекций, вызванных микроорганизмами, которые становятся патогенными при ослабленном иммунитете человека, способствует росту масштабов и остроты эпидемий.

This, plus weak health infrastructures and an acute lack of access to affordable anti-retroviral and other common drugs to treat opportunistic infections, were contributing to the growth and severity of the epidemics.

Это было изменено, и дополнительно Управление социального страхования сейчас уполномочено субсидировать стоматологические расходы в целях профилактики серьезных последствий инфекционных заболеваний зубной полости и полости рта для здоровья пациентов с ослабленным иммунитетом.

This has been amended and in addition the Social Insurance Administration is now authorised to subsidize dental costs in order to prevent grave consequences of dental and oral infections for the health of immune-compromised patients.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Другие результаты

Использование вооружений с обедненным ураном биологически ослабляет человека вследствие воздействия низких доз радиации и снижения иммунитета.

Use of depleted uranium weapons was weakening the human species because of the exposure to low-level radiation and resulting lowering of immune systems.

Повторное возникновение этой болезни может быть также вызвано последствиями засухи, в результате которой был затруднен доступ к безопасной питьевой воде, и увеличением контингента населения, уязвимого к этой болезни вследствие снижения иммунитета, созданного прежними эпидемиями.

The possible reasons for the reappearance of this disease may well include the drought that hampers access to decent-quality drinking water, as well as the build-up of the population susceptible to this disease, due to the reduction in immunity conferred by earlier epidemics.

Это трудный вопрос, и дальнейшего рассмотрения заслуживает идея о снижении уровня иммунитета на национальном уровне, как персонального, так и функционального, до абсолютного минимума.

That was a difficult issue, and the idea of reducing immunity generally, be it personal or functional immunity, to the absolute minimum at the national level merited further consideration.

Взаимное сопоставление данных этих исследований указывает на наличие некоторых общих результатов: снижение клеточного иммунитета, повышение гуморального иммунитета и смещения профиля в сторону воспалительных заболеваний.

A cross-comparison of these data indicates some common findings: impairment of cellular immunity, increased humoral immunity and a shift towards an inflammatory profile.

Государства-участники рассматривают возможность заключения договоренностей с учетом их национального законодательства относительно иммунитета или освобождения от уголовного преследования или снижения наказаний для свидетелей [из одного государства] [проживающих в одном государстве], свидетельские показания которых требуются в другом государстве.

States Parties shall consider entering into arrangements, subject to their national laws, concerning immunities or non-prosecution or reduced penalties for witnesses [from] [resident in] one State whose testimony is required in another State.

Согласно данным статистики здравоохранения, ВИЧ-инфекция, помимо подавления иммунитета, вызывает серьезный дефицит питательных веществ в организме и прогрессирующую потерю веса, а также отсутствие аппетита и снижение мышечной массы, проявляющееся как снижение мышечной силы, что требует принятия неотложных мер.

According to health statistics, HIV carries, in addition to immune suppression, a major nutritional deficit and progressive weight loss, as well as loss of appetite and loss of muscle mass, which is referred to as loss of muscle strength, demanding a quick response.

Читайте также:  Как с помощью алоэ укрепить иммунитет

Меры в этом отношении могут включать предоставление иммунитета или смягчение наказания и/или применение мер защиты свидетелей, а также снижение порога наказания за преступления, в отношении которых применяются меры защиты свидетелей, в соответствии со статьей 37 КПКООН.

Measures in this regard may include the granting of immunity or providing for mitigating punishment and/or applying witness protection measures, as well as lowering the threshold of punishment of offences for which witness protection measures are implemented, as per article 37 of the UNCAC.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

immunity

immune

inoculated

impervious

resistance

Предложения

Нередко дипломатический иммунитет работодателя создает преграды для осуществления судебных процедур в случае бытовой эксплуатации.

In the event of domestic exploitation, the employer’s diplomatic immunity frequently constitutes an obstacle to legal proceedings.

В таких случаях иммунитет не предоставляется.

Immunity is not provided for in such cases.

Например, иммунитет от самооговора является международно признанным правом человека.

For example, the privilege against self-incrimination is an internationally recognized human right.

Согласно Конституции Уганды, иммунитет имеет только президент республики.

Immunities are limited, in accordance with the Ugandan Constitution, to the President of the Republic.

Уголовные процедуры Италии допускают совершение сделки с обвиняемыми, однако исключают иммунитет от преследования.

Plea-bargaining is provided for in Italian criminal procedure, but there can be no immunity from prosecution.

Франция гарантирует иммунитет высших должностных лиц государства, таких как президент, министры и члены парламента.

France guaranteed immunity to the highest officials of the State, such as the President, ministers and members of parliament.

И с каждым инфицированием, мы приобретаем иммунитет.

And with each infection, we build up an immunity.

Я работаю в ФСБ, мне нужен дипломатический иммунитет.

I work for the FSB, and I’m seeking diplomatic immunity.

Слегка болезненную, но надолго обеспечивающую иммунитет.

Briefly painful, but providing immunity for however long it takes.

Я посол и меня защищает иммунитет.

I’m an MP, protected by immunity.

Это был мой иммунитет, не бюро.

It was my immunity, not the bureau’s.

У Эбби есть полный иммунитет ко всем формам вируса.

Abby already has total immunity to all forms of the virus.

Победитель этого испытания получит иммунитет на следующий раунд.

The winner of this challenge will receive immunity in the next round.

Первый сумевший это повар получит иммунитет в следующем раунде.

First chef to do so will win immunity for the next round.

Я дала тебе иммунитет и средства.

I gave you the immunity and the means.

Государственным служащим 10-го ранга предоставлен иммунитет

Government officials of ranking 10 have been granted immunity

Он получает полный судебный иммунитет в обмен на свои показания.

Well, in exchange for his testimony, he gets immunity for his past crimes.

Хочу иммунитет на способности других людей.

I want the immunity to other people’s powers.

Его иммунитет может быть ключом к превращению красного сока в настоящее лекарство.

His immunity might be the key to turning the red sap treatment into an actual cure.

Первый участник картеля должен получать полный иммунитет от преследования и наказания.

The first member of a cartel should receive complete immunity from prosecution and punishment.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2421. Точных совпадений: 2421. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник